Max (bugabuga) wrote,
Max
bugabuga

  • Mood:
Ghost in the shell 2: Innocence оказался со слегка странными субтитрами :) В смысле в основном они их пытаются синхронизировать, но периодически начинают лепить "по-Китайски", когда остаток фразы, не вошедший в этот эпизод "переносится" на следующий диалог :) Учитывая замудрённость текста им явно нужен англоговорящий редактор (монолог женщины про детей и роботов покромсали до малоузноваемого состояния)
Плюс "полотна", появляющиеся в замке, вообще не переведены. Скорее всего цитаты из Буддизма. Надо будет поставить стоп-кадр и перерисовать.

В первом DVD дубляжный текст настоящий, а субтитры -- левые :) В смысле тоже с другой терминологией и слегка уезжающие в сторону.
Мда.
Subscribe

  • Остин пытается сделать пре-регистрацию на вакцинацию

    Всем хочется вакцину от ковидлы. Хоть пфайзеровскую, хоть модерну. Вот только у Остина как всегда руки из жопы растут, причём внутрь. Сделали…

  • Ну вооот

    Салат оливье доеден-таки. Шампанское допито (заглядывает в холодильник), ну почти допито -- во глубине холодильниковых руд осталась ещё бутылка. И…

  • Замена матраса -- не было печали...

    Не было печали, купила баба порося но отлежал я вмятину на своём любимом матрасике. Матрасик уже лет... 20? а может и больше...…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments