Previous Entry Share Next Entry
си-ши, как хочешь, так и пиши
Alchemy
bugabuga
Вчера мимолётом наткнулся на классическую схватку борцов за разное написание ши-си в Японском языке :)
Сегодня, досматривая очередной диск с аниме, решил, что первому лингвисту, решившему писать "си" либо попалось какое-то племя шепелявых японцев (вот представьте себе, что американскому лингвисту попалась-бы группа "Мааасквиииичей" и потом во всех учебниках так учили писать-говорить), или у него на ухо наступил медведь. Точнее на оба уха. И не просто наступил, а ещё и попрыгал, и насрал потом, чтобы жизнь мёдом не казалась.
Увы, из всей километровой очереди анимешек на Нетфликсе, "си" вместо "ши" мне попадалось раза два (причём в те разы вроде действительно был страшный региональный акцент) и моё нелингвистическое ухо твёрдо уверено в близости "ши" к произносимому японцами звуку (да и сами подумайте, что, в англоязычных странах "си" не говорят при надобности что-ли?).
Любители писать "как правильно" могут и дальше переводить русские фамилии в латиницу при помощи французско-франкенштейновских алгоритмов :) Потому, что устоялось.

  • 1
"Мыкола, ты слыхав, як москали суши кличут?"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account